Linha do Tempo, Notícias & Próximos Objetivos
No decorrer dos próximos meses implementaremos correções e feedback enviados pelos leitores. Depois disso, havendo apoio suficiente, o objetivo é imprimir cem cópias da edição grega do livro e oferecê-las gratuitamente para a Associação Grega de Go e a Associação Cipriota de Go para que distribuam como acharem melhor.
As traduções para outros idiomas já começaram — o primeiro capítulo edição brasileira já está disponível na íntegra — e temos esperança de que jogadores de outros países contribuirão para ter o livro disponível em suas próprias línguas nativas.
Linha do Tempo dos Objetivos Alcaçados

10 de março de 2019: Versões atualizadas de todos os arquivos PDF publicadas no site, implementando várias sugestões e feedback — incluindo a adição de uma versão compactada, mais leve, solicitada pelos leitores —, corrigindo erros de ortografia e um diagrama que apresentava uma sequência errada de jogadas.
22 de fevereiro de 2019: Disponibilização do primeiro capítulo de língua portuguesa para download gratuito.
20 de janeiro de 2019: Publicação de versões atualizadas dos arquivos PDF.
15 de janeiro de 2019: Terminado o modelo para tradução. O livro começa a ser traduzido para outros idiomas.
12 de dezembro de 2018: A página do projeto é lançada.
11 de dezembro de 2018: Obtido o ISBN do livro. Criando a página do projeto.
09 de dezembro de 2018: Concluída a revisão e a tradução grega do 7º capítulo do livro.
04 de dezembro de 2018: Concluída a revisão e a tradução grega do 6º capítulo do livro.
22 de novembro de 2018: Concluída a revisão e a tradução grega do 5º capítulo do livro.
12 de novembro de 2018: Concluída a revisão e a tradução grega do 4º capítulo do livro.
04 de novembro de 2018: Recebidas as capas feitas por Pixlebun.
31 de outubro de 2018: Concluída a revisão e a tradução grega do capítulo 3 do livro.
23 de outubro de 2018: Concluída a revisão e a tradução grega do 4º capítulo do livro. Alteração de algumas sentenças, correções gramaticais e reedição de diagramas com números faltando.
08 de outubro de 2018: Começa a tradução grega e a revisão da edição em inglês. Alteração de vários diagramas para um estilo consistente com o dos capítulos posteriores.
03 de outubro de 2018: Concluído o conteúdo do livro. Começa a produção de listas, índices e conteúdo adicional variado para as páginas iniciais e finais do livro.
10 de setembro de 2018: Começa a ser escrito o 7º capítulo do livro, contendo 57 diagramas.
17 de junho de 2018: Começa a ser escrito o 6º capítulo do livro, contendo 153 diagramas.
06 de março de 2018: Começa a ser escrito o 5º capítulo do livro, contendo 135 diagramas.
12 de dezembro de 2017: Começa a ser escrito o 4º capítulo do livro, contendo 141 diagramas.
22 de outubro de 2017: Começa a ser escrito o 3º capítulo do livro, contendo 64 diagramas.
22 de junho de 2017: Começa a ser escrito o 2º capítulo do livro, contendo 123 diagramas. Várias decisões estilísticas são feitas/implementadas.
Maio de 2017: Feedback chegando. Pequenas mudanças são feitas, erros gramaticais corrigidos. Confirmação de que o que conteúdo é compreensível para quem não tem conhecimento anterior do jogo.
06 de maio de 2017: Terminado o esboço das primeiras 16 páginas do livro e distribuído entre amigos que não tinha experiência ou conhecimento prévio sobre o go e como é jogado. Mudança de metodologia: o processo de lidar tanto com a parte criativa quanto com a tradução para o inglês é considerada contraprodutiva. É tomada a decisão de seguir com a versão em inglês até finalizá-la e só então traduzir para o grego enquanto a primeira é revisada de modo a aumentar a produtividade.
14 de abril de 2017: Início do projeto com a tentativa de escrever o primeiro capítulo tanto em inglês quanto grego ao mesmo tempo (página por página). O capítulo contém 56 diagramas.